人閑桂花落,夜靜春山空。
譯文:很少有人活動(dòng)只有桂花無(wú)聲地飄落,夜里一片靜謐春日的山谷寂寂空空。
注釋:人閑:指沒(méi)有人事活動(dòng)相擾。閑:安靜、悠閑,含有人聲寂靜的意思。桂花:此指木樨,有春花、秋花等不同品種,這里寫(xiě)的是春天開(kāi)花的一種。春山:春日的山。亦指春日山中。空:空寂、空空蕩蕩。空虛。這時(shí)形容山中寂靜,無(wú)聲,好像空無(wú)所有。
月出驚山鳥(niǎo),時(shí)鳴春澗中。
譯文:明月升起光輝照耀驚動(dòng)了山中棲鳥(niǎo),不時(shí)地高飛鳴叫在這春天的溪澗中。
注釋:月出:月亮升起。驚:驚動(dòng),擾亂。山鳥(niǎo):山中的鳥(niǎo)。時(shí)鳴:偶爾(時(shí)而)啼叫。時(shí):時(shí)而,偶爾。澗:指的是山間流水的溝,或者小溪。