好風(fēng)朧月清明夜,碧砌紅軒刺史家。
譯文:清明節(jié)夜晚時(shí),清風(fēng)習(xí)習(xí),月夜朦朧,用碧玉做成的欄桿和用紅色的磚砌成的墻是刺史的府宅。
注釋:清明夜:清明節(jié)的夜晚。清明,二十四節(jié)氣之一,在陽(yáng)歷四月五日前后。舊俗當(dāng)天有掃墓、踏青、插柳等活動(dòng)。砌:臺(tái)階。
獨(dú)繞回廊行復(fù)歇,遙聽(tīng)弦管暗看花。
譯文:獨(dú)自步行在回旋的走廊中唱歌,遠(yuǎn)遠(yuǎn)的聽(tīng)到弦聲,默默的欣賞花。
注釋:獨(dú):獨(dú)自。回廊:回旋的走廊。遙:遙遠(yuǎn),遠(yuǎn)遠(yuǎn)。看花:賞花。