驢子碰見(jiàn)了夜鶯,
發(fā)表了一番言論:
“你這個(gè)歌手鼎鼎大名,
我想聽(tīng)聽(tīng)以后,再作評(píng)論,
看你的技藝到底是否高明,
看人們的意見(jiàn)是否公允。”
夜鶯立即把全副本領(lǐng)施展,
你聽(tīng)它啾啾嚦嚦,百回千囀,
時(shí)而表現(xiàn)得輕柔又嬌嫩,
宛如蘆笛聲在遠(yuǎn)方飄散,
時(shí)而旋律急速在林間巍巍顫。
這位司晨女神鐘愛(ài)的歌星,
吸引得大家都聚攏來(lái)聽(tīng),
微風(fēng)停息,牧群側(cè)耳,百雀無(wú)聲。
牧童屏住呼吸,聽(tīng)得忘神,
和牧女時(shí)而相顧,微笑會(huì)心。
歌曲終了,驢子點(diǎn)頭頻頻:
“不錯(cuò)!實(shí)在不錯(cuò)!值得一聽(tīng)。
可惜你未曾聽(tīng)過(guò)公雞的啼聲,
如果你有機(jī)會(huì)稍稍向他學(xué)習(xí),
你對(duì)唱歌藝術(shù)會(huì)更為精通。”
可憐的夜鶯得了個(gè)如此評(píng)價(jià),
它倏地飛去,無(wú)影無(wú)蹤。
求求老天,
讓我們免于類(lèi)似的評(píng)判。
(何世英譯)