花木相思樹(shù),禽鳥(niǎo)折枝圖。水底雙雙比目魚(yú),岸上鴛鴦戶(hù),一步步金廂翠鋪。世間好處,休沒(méi)尋思,典賣(mài)了西湖。
譯文:你看那花花樹(shù)樹(shù)交枝接葉,像是互訴著情愫;鳥(niǎo)兒點(diǎn)綴其間,構(gòu)成了一幅幅折枝畫(huà)圖。湖里的游魚(yú)成雙結(jié)對(duì),在水下快樂(lè)地追逐;岸上的人家門(mén)當(dāng)戶(hù)對(duì),男男女女都是親密相處。一步步鑲金鋪翠,到處見(jiàn)琳瑯滿(mǎn)目。真是人間的天堂樂(lè)土。你可別糊里糊涂,把西湖當(dāng)了賣(mài)了,白白地辜負(fù)。
注釋?zhuān)赫壑Γ簢?guó)畫(huà)花卉畫(huà)法的一種,指棄根干而單繪上部的花葉,形同折枝,故名。廂:通“鑲”。