老人七十仍沽酒,千壺百甕花門(mén)口。
譯文:這位老人家七十歲了仍然在賣(mài)酒,將上千個(gè)酒壺和酒甕擺放在在花門(mén)樓口。
注釋?zhuān)汗粒嘿I(mǎi)或賣(mài)。首句的“沽”是賣(mài)的意思,末句的“沽”是買(mǎi)的意思。花門(mén):即花門(mén)樓,涼州(今甘肅武威)館舍名。花門(mén)口:指花門(mén)樓口。
道傍榆莢巧似錢(qián),摘來(lái)沽酒君肯否。
譯文:道路旁的榆莢看起來(lái)也很像一串串銅錢(qián),我摘下來(lái)用它買(mǎi)酒您可賣(mài)否?
注釋?zhuān)河芮v:榆樹(shù)的果實(shí)。春天榆樹(shù)枝條間生榆莢,形狀似錢(qián)而小,色白成串,俗稱(chēng)榆錢(qián)。