亦作“吳儂嬌語(yǔ)”。形容操吳方言的人語(yǔ)音輕清柔美。《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第七六回:“他們叫來(lái)侍酒的,都是南班子的人,一時(shí)燕語(yǔ)鶯聲,盡都是吳儂嬌語(yǔ)。”鄭振鐸《蘇州贊歌》:“‘吳儂軟語(yǔ)’的蘇州人民,看起來(lái)好象很溫和,但往往是站在斗爭(zhēng)的最前線。”
吳儂的解釋吳地自稱曰我儂,稱人曰渠儂、個(gè)儂、他儂。因稱人多用儂字,故以“吳儂”指吳人。唐劉禹錫《福先寺雪中酬別樂(lè)天》詩(shī):“才子從今一分散,便將詩(shī)詠嚮吳儂。”宋張先《喜朝天·清署堂贈(zèng)蔡君
軟語(yǔ)的解釋體貼溫柔委婉的話溫情軟語(yǔ)音調(diào)柔和的語(yǔ)言詳細(xì)解釋柔和而委婉的話語(yǔ)。南朝梁王僧孺《禮佛唱導(dǎo)發(fā)愿文》:“折伏攝受之仁,遇緣而咸拯。苦言軟語(yǔ)之德,有感而斯唱。”宋史達(dá)祖《雙雙燕》詞: