⒈ 指松、竹、梅。松、竹經(jīng)冬不凋,梅則迎寒開(kāi)放,因稱“歲寒三友”
例蒼松隱映竹交加,千樹(shù)玉梨花,好個(gè)歲寒三友,更堪紅白山茶。——元·白樸《朝中措》
到深秋之后,百花皆謝,惟有松竹梅花,歲寒三友。——明·無(wú)名氏《漁樵閑話》四折。
英symbol of the lasting friendship,the tree durable plants of winter pine,bamboo and meihua;
⒉ 歲寒:喻濁世。三友:山水、松竹、琴酒。三者為濁世之中的清高之物。
⒈ 指松、竹、梅。松、竹經(jīng)冬不凋,梅則迎寒開(kāi)花,故稱。
引宋 葛立方 《滿庭芳·和催梅》詞:“梅花,君自看,丁香已白,桃臉將紅,結(jié)歲寒三友,久遲筠松。”
《金瓶梅詞話》第二九回:“婦人施教 西門慶,使了六十兩銀子,也替他也買了這一張螺鈿有欄桿的牀……里面三塊梳背,都是松竹梅歲寒三友。”
《紅樓夢(mèng)》第十七回:“原來(lái)四面皆是雕空玲瓏木板,或‘流云百蝠’,或‘歲寒三友’。”
⒈ 松、竹、梅。
引明·無(wú)名氏《漁樵閑話·第四折》:「到深秋之后,百花皆謝,惟有松、竹、梅花,歲寒三友。」
⒉ 山水、松竹、琴酒。見(jiàn)清·趙翼《陔余叢考·卷四三·歲寒三友》。