⒈ 指時(shí)日長(zhǎng)久。
例日久天長(zhǎng),這些奴才們跟前,怎么說嘴呢?——《紅樓夢(mèng)》
英in (the) course of time;
⒈ 亦作“日久歲長(zhǎng)”。謂時(shí)日長(zhǎng)久。
引《初刻拍案驚奇》卷十七:“我雖是不好嫁得你出家人,只是認(rèn)做兄妹往來,誰禁得我?這便可以日久歲長(zhǎng)的了。”
《白雪遺音·馬頭調(diào)·世界上》:“你日久天長(zhǎng)把心改變,壞了心田。”
《紅樓夢(mèng)》第六九回:“日久天長(zhǎng),這些奴才們跟前,怎么説嘴呢?”
冰心 《斯人獨(dú)憔悴》:“這樣日久天長(zhǎng)的做下去,不過多住幾回警察廳。”
⒈ 形容時(shí)間長(zhǎng)久。
引《紅樓夢(mèng)·第六九回》:「這日久天長(zhǎng),這些個(gè)奴才們跟前怎么說嘴。」
德語nach Jahr und Tag, nach langer Zeit