⒈ 敬辭。屈尊相訪。
英I am honoured by your visit;
⒉ 稱對(duì)方來(lái)訪自己。
⒊ 請(qǐng)對(duì)方往訪他人。
例將軍宜枉駕顧之。——《三國(guó)志·諸葛亮傳》
⒈ 屈駕。稱人來(lái)訪或走訪的敬辭。
引《古詩(shī)十九首·凜凜歲云暮》:“良人惟古歡,枉駕惠前綏。”
《三國(guó)志·蜀志·諸葛亮傳》:“此人可就見(jiàn),不可屈致也,將軍宜枉駕顧之。”
宋 王安石 《回謝館職啟》:“未獲造門,先承枉駕。”
《二十年目睹之怪現(xiàn)狀》第四一回:“我還沒(méi)有去拜望,怎敢枉駕。”
魯迅 《書(shū)信集·致章廷謙》:“但我近來(lái)午后幾乎都不在家……如枉駕,請(qǐng)勿在十二至八時(shí)之間。”
⒈ 屈尊以相訪。稱人來(lái)訪的謙詞。也作「下顧」、「枉顧」。
引《晉書(shū)·卷九四·隱逸傳·劉驎之傳》:「使君既枉駕光臨,宜先詣家君。」
《儒林外史·第三五回》:「先生如回貴府,便道枉駕過(guò)舍,還有些拙著慢慢的請(qǐng)教。」
近勞駕 屈駕 移玉 枉顧