拼音lěng ruò bīng shuāng
注音ㄌㄥˇ ㄖㄨㄛˋ ㄅ一ㄥ ㄕㄨㄤ
解釋若:好像。冷得像冰霜一樣。比喻對(duì)人對(duì)事十分冷淡;沒有一絲熱情。有時(shí)也指面目或態(tài)度嚴(yán)厲;使人無(wú)法靠近。
出處清 劉鄂《老殘游記續(xù)集》第二回:“笑起來(lái)一雙眼又秀又媚,卻是不笑起來(lái)又冷若冰霜。”
例子笑起來(lái)一雙眼又秀又媚,卻是不笑起來(lái)又冷若冰霜。(清 劉鶚《老殘游記 續(xù)集》第二回)
正音“霜”,不能讀作“suāng”。
辨形“若”,不能寫作“苦”。
用法偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);形容人的態(tài)度。
感情冷若冰霜是貶義詞。
近義冷眼旁觀、冷酷無(wú)情
反義和顏悅色、滿腔熱情
英語(yǔ)stern manner
俄語(yǔ)холодный,как лёд(полное равнодушие)
日語(yǔ)ごく冷淡なさま
法語(yǔ)avoir un abord glacial