拼音dān dāo zhí rù
注音ㄉㄢ ㄉㄠ ㄓˊ ㄖㄨˋ
解釋單刀:短柄長(zhǎng)刀;直:徑直;入:刺入。用短柄長(zhǎng)刀直接刺入。原意是認(rèn)準(zhǔn)目標(biāo);勇猛向前。后比喻說話、辦事直截了當(dāng);不繞彎子。
出處宋 釋道原《景德傳燈錄》第12卷:“若是作家戰(zhàn)將,便須單刀直入,更莫如何若何。”
例子上面一篇“嗣漢六十二代天師正一真人張?jiān)瘛钡男蛭?,尤為單刀直入。(魯迅《熱風(fēng)》三十三)
辨析單刀直入和“開門見山”;都比喻說話直截了當(dāng)。不同在于:①單刀直入是針對(duì)說話的對(duì)象而言的;“開門見山”是說話者自己用來(lái)直截了當(dāng)?shù)卣f明要說的話或者要寫的文章的本題。②單刀直入除表示“直截了當(dāng)”外;常含有“短兵相接地提出要害問題”的意思;“開門見山”沒有。
用法主謂式;作主語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ);多用于比喻句。
謎語(yǔ)關(guān)羽赴宴
感情單刀直入是中性詞。
繁體單刀直入
近義直截了當(dāng)、開門見山、直言不諱、開宗明義
反義拐彎抹角、指桑罵槐、藏頭露尾
英語(yǔ)make direct attack on subject
俄語(yǔ)прямо в лоб
日語(yǔ)単刀直蕑 (たんとうちょくにゅう)。ずばりと
德語(yǔ)ohne Umschweife(ohne lange Vorrede direkt zur Sache kommen)
法語(yǔ)aller droit au but(entrer de but en blanc dans le vif du sujet)